Oggi te veche e n’ata manera.
Nun te veche pazziarella, ma c’a faccia seria.
E faie divintà serio pur’ammé quanno te penzo.
Oggi non sì na guagliona, ma na femmena. Na femmina ca me fa arrevutà ‘nguorpo.
Nun ‘o saccio pecché me faie sta ‘mpressiona.
O forze ‘o saccio, ma nun ‘o vvoglio dicere.
Oggi me sento stunato, e o ‘vvuò sapé chi è ca me fa sentì accussì?
Aieressera me vereva cammenà ‘nzieme a te int’'e viche e Napule.
Era chillu vico ra Miezucannone ’o Gesù Nuovo.
I’ te parlavo e tu me stive a sentì.
Comm’ire bella!
Nun m‘ammeretavo e cammenà vicino attè manco dint’e penzieri e sta capa ‘ntrunata.
Nun facevemo niente i’ e te, parlavemo e rirevemo e stevemo bbuono ‘nzieme.
Nu paro e vote t’aggia tuccato ‘e mmane e allisciato e capille pe pazzìa, ma ‘o ciato m’ammancava sulo quanno ce uardavemo.
Int’'a chillu mumento fernevemo e rirere e pazzià e tutt’e dduie spustavemo ‘lluocchie pecché chilli sguardi c’appicciavano ‘nguorpo.
Nun ce simme rato manco nu vaso, ma chi so scorda cchiù stu suonno allerto!
Oggi te veche e n’ata manera.
Si’ ‘na femmena, si’ ‘a femmena mia ccà dinto.
Oggi tutte ‘lluommene se magneno ‘e mmane pe’ sta femmena e fuoco ca fa ammore cummè.
Sono contrario alle traduzioni dal dialetto perché mi pare che alterino il senso di quanto si dice. Però è probabile che qualcuno non afferri tutto di quanto ho detto. Se potete farne a meno, comunque, evitate di leggere la traduzione qui sotto (credo che il testo sia chiaro anche per un non napoletano).
Oggi ti vedo in un altro modo.
Non ti vedo senza pensieri, ma con la faccia seria.
E fai diventare serio pure me quando ti penso.
Oggi non sei una ragazza, ma una donna. Una donna che mi fa bruciare dentro.
Non lo so perché mi fai questa impressione.
O forse lo so, ma non lo voglio dire.
Oggi mi sento confuso, e lo vuoi sapere chi è che mi sentire così?
Ieri sera mi vedevo camminare con te nei vicoli di Napoli.
Era quel vicolo da Mezzocannone al Gesù Nuovo.
Io ti parlavo e tu mi stavi a sentire.
Come eri bella!
Non meritavo di camminarti al fianco nemmeno dentro i pensieri di questa testa scombinata.
Non facevamo niente io e te, parlavamo, ridevamo e stavamo bene insieme.
Un paio di volte ti ho toccato le mani accarezzato i capelli per gioco, ma il respiro mi mancava solo quando ci guardavamo.
In quel momento finivamo di ridere e giocare e tutti e due spostavamo gli occhi perché quegli sguardi ci incendiavano dentro.
Non ci siamo dati neanche un bacio, ma chi se lo dimentica più questo sogno da sveglio!
Oggi ti vedo in un altro modo.
Sei una donna, sei la mia donna qui dentro.
Oggi tutti gli uomini si mangiano le mani per questa donna splendida che fa la mia innamorata.
Nun te veche pazziarella, ma c’a faccia seria.
E faie divintà serio pur’ammé quanno te penzo.
Oggi non sì na guagliona, ma na femmena. Na femmina ca me fa arrevutà ‘nguorpo.
Nun ‘o saccio pecché me faie sta ‘mpressiona.
O forze ‘o saccio, ma nun ‘o vvoglio dicere.
Oggi me sento stunato, e o ‘vvuò sapé chi è ca me fa sentì accussì?
Aieressera me vereva cammenà ‘nzieme a te int’'e viche e Napule.
Era chillu vico ra Miezucannone ’o Gesù Nuovo.
I’ te parlavo e tu me stive a sentì.
Comm’ire bella!
Nun m‘ammeretavo e cammenà vicino attè manco dint’e penzieri e sta capa ‘ntrunata.
Nun facevemo niente i’ e te, parlavemo e rirevemo e stevemo bbuono ‘nzieme.
Nu paro e vote t’aggia tuccato ‘e mmane e allisciato e capille pe pazzìa, ma ‘o ciato m’ammancava sulo quanno ce uardavemo.
Int’'a chillu mumento fernevemo e rirere e pazzià e tutt’e dduie spustavemo ‘lluocchie pecché chilli sguardi c’appicciavano ‘nguorpo.
Nun ce simme rato manco nu vaso, ma chi so scorda cchiù stu suonno allerto!
Oggi te veche e n’ata manera.
Si’ ‘na femmena, si’ ‘a femmena mia ccà dinto.
Oggi tutte ‘lluommene se magneno ‘e mmane pe’ sta femmena e fuoco ca fa ammore cummè.
Sono contrario alle traduzioni dal dialetto perché mi pare che alterino il senso di quanto si dice. Però è probabile che qualcuno non afferri tutto di quanto ho detto. Se potete farne a meno, comunque, evitate di leggere la traduzione qui sotto (credo che il testo sia chiaro anche per un non napoletano).
Oggi ti vedo in un altro modo.
Non ti vedo senza pensieri, ma con la faccia seria.
E fai diventare serio pure me quando ti penso.
Oggi non sei una ragazza, ma una donna. Una donna che mi fa bruciare dentro.
Non lo so perché mi fai questa impressione.
O forse lo so, ma non lo voglio dire.
Oggi mi sento confuso, e lo vuoi sapere chi è che mi sentire così?
Ieri sera mi vedevo camminare con te nei vicoli di Napoli.
Era quel vicolo da Mezzocannone al Gesù Nuovo.
Io ti parlavo e tu mi stavi a sentire.
Come eri bella!
Non meritavo di camminarti al fianco nemmeno dentro i pensieri di questa testa scombinata.
Non facevamo niente io e te, parlavamo, ridevamo e stavamo bene insieme.
Un paio di volte ti ho toccato le mani accarezzato i capelli per gioco, ma il respiro mi mancava solo quando ci guardavamo.
In quel momento finivamo di ridere e giocare e tutti e due spostavamo gli occhi perché quegli sguardi ci incendiavano dentro.
Non ci siamo dati neanche un bacio, ma chi se lo dimentica più questo sogno da sveglio!
Oggi ti vedo in un altro modo.
Sei una donna, sei la mia donna qui dentro.
Oggi tutti gli uomini si mangiano le mani per questa donna splendida che fa la mia innamorata.
Nessun commento:
Posta un commento